Аннотация: Билингвальная среда
Статья:
Что такое билингвизм?
Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух — полилингвами, более шести — полиглотами.
Билингвальный или двуязычный?
Билингвальными или двуязычными чаще всего становятся дети, которые с рождения осваивают два языка. Именно с рождения, потому что доказано, что даже в очень раннем возрасте ребенок способен различать звуки разных языков. О билингвизме говорят, если ни один из языков не выделяется в качестве основного. То есть ребенок одинаково хорошо владеет обоими языками и легко переключается с одного языка на другой.
В случае если ребенок начал осваивать иностранный язык после трех лет, то этот язык называют вторым языком, а таких детей second-language learners и это явление "поздним билингвизмом". И в более позднем возрасте у ребенка есть все шансы стать билингвом и даже потерять родной язык, если, например, семья переехала за границу и считает язык этой страны приоритетным для ребенка.
В каком возрасте лучше - начинать изучать второй язык?
"Изучение второго языка легче для детей до подросткового возраста, еще легче для детей до 10 лет и еще легче для детей до 5 лет», говорит Barbara Zurer Pearson.
Оптимальное время для этого – до трех лет, как раз тогда, когда ребенок осваивает первый язык.
Вторая «золотая пора» для изучения второго языка – от 4 до 7 лет, потому что в этом возрасте дети все еще способны воспринимать языки параллельно и говорить на двух языках как носители языка, не переводя в голове, а переключаясь с одного языка на другой.
Третье лучшее время для освоения второго языка на уровне родного – от 8 лет до подросткового возраста. После наступления подросткового возраста дети осваивают второй язык как взрослые, через аналогию с родным и перевод с родного языка. В этом случае задействуются другие отделы мозга.
Каковы условия овладения вторым языком как родным?
Существует мнение, что мозг ребенка устроен так, что он способен впитывать другой язык без особых усилий.
На самом деле, простое пребывание в языковой среде, круглосуточный просмотр телепередач и т. д. не принесут никаких ощутимых результатов. Освоение языка для детей – это каждодневный труд и для детей и их родителей. И, конечно, обучение письму и чтению билингвальных детей на обоих языках требуют еще большего усердия и времени.
Психологи утверждают, что ребенок должен не менее 30% времени бодрствования активно использовать второй язык, чтобы стать билингвальным. Меньше приложенных усилий приведет к тому, что ребенок будет понимать второй язык, но не будет использовать его как носитель.
ШЕСТЬ ПРИЧИН ВЫРАСТИТЬ ВАШИХ ДЕТЕЙ БИЛИНГВАМИ:
Причина первая.
У билингвальных детей лучше память, билингвизм улучшает возможности мозга хранить информацию. Постоянное переключение между двумя языками является своеобразной умственной гимнастикой для ребенка, что позволяет развивать мыслительные способности и одновременно сделать их более гибкими. Воспитание ребенка в атмосфере билингвизма буквально способно изменить систему функционирования мозга. Дети-билингвы обладают более развитым металингвистическим восприятием. Они способны чаще узнавать неправильные грамматические конструкции, понимать грамматические правила. Для каждого предмета у них, как минимум, два слова. Это развивает фантизию и творческие способности. У них лучше развито дивергентное мышление (способность придумать множество способов использовать какой-нибудь предмет). Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью, их мозг более устойчив к старческим заболеваниям.
Причина вторая.
Билингвы успешнее в математике, у них раньше развивается логическое и абстрактное мышление. Билингвальные дети легче осваивают чтение и письменную речь.
Причина третья.
Билингвальные дети преуспевают в коммуникациях, они лучше понимают право других людей отличаться от них, они имеют, как правило, натуральную гибкость и адаптивность.
Причина четвертая.
Билингвальные дети постоянно тренируют свой мозг, они гораздо лучше способны к выполнению нескольких задач одновременно.
Причина пятая.
Если в будущем билингвальные дети решат освоить еще языки, это им будет сделать гораздо легче. Им легче воспринимать разницу в звуках, ударении, порядке слов, интонации и грамматических структурах.
Причина шестая.
Билингвальные дети будут иметь больше преимуществ на рынке труда.
Причина седьмая.
Поликультурное воспитание и национальная самоидентификация.
Начиная с 6-7 лет ребенок начинает осознавать свою национальную принадлежность. В процессе овладения вторым языком, билингвальный ребенок получает поликультурное воспитание, гармонично сочетает в себе две культуры, обе культуры обогащают его личность.
Билингвальные дети осваивают культурно-исторический и социальный опыт различных стран и народов средствами двух языков, развивают толерантности по отношению к другим странам и народам; учатся взаимодействовать с представителями различных культур и социальных групп при сохранении собственной культурной идентичности.
Компоненты билингвальной среды в детском центре
Погружение в языковую среду
В расписании наших занятий предусмотрены не только ежедневные структурированные занятия английским языком с педагогом - носителем, но и совместная деятельность, в ходе которой педагог - носитель языка взаимодействует с детьми только на английском языке в течение всего дня. Таким образом, ребенок погружен в английскую языковую среду не менее 30% времени активного бодрствования.
Эффективные технологии для формирования речевого навыка и предметно - развивающая среда
Формирование лексического навыка проходит 3 этапа: ознакомление, тренировку и речевую практику. Самым важным на первом этапе является введение и семантизация лексики, не прибегая к переводу или заучиванию списка слов. Мы используем различные способы введения новой лексики, с учетом разных типов восприятия детей.
Указывание на предмет очень хорошо используется на начальном этапе обучения. Педагог показывает детям иллюстрации или флэшкарточки и указывает на предметы, с которыми хотел бы их ознакомить. Используются также постеры, презентации или компьютерные медиаресурсы.
С помощью картинок также можно ввести названия цветов (красный, зеленый, желтый), действий и некоторых прилагательных (например, выражения лица – грустное, веселое).
Этот способ введения лексики наиболее эффективен для детей-визуалов, для которых ведущим является зрительный канал восприятия.
Подстановка, т.е. замена нового незнакомого иноязычного слова другим,уже известным учащимся. Эта технология хорошо работает на всех уровнях обучения и помогает знакомить детей с такими понятиями или идеями, которые нельзя просто так увидеть или потрогать, например, какие-то абстрактные понятия. Существует несколько видов подстановки:
- синонимы – мы заменяем новое слово на уже знакомое близкое по смыслу к новому. (big - large)
- антонимы – новое слово заменяется противоположным по смыслу и уже известным детям словом. (small - not big)
Называние, или описание.Используя эту технологию введения новой лексики, мы описываем какую-то ситуацию или понятие на иностранном языке, а потом называем это одним новым словом.
Предыдущие два способа больше подходят для детей- аудиалов, у которых ведущим каналом восприятия является слуховой.
Мимика и физическая активность. Этот способ введения новых лексических единиц более приемлем для кинестетиков (ведущий канал – двигательный) и очень хорошо работает на начальном этапе обучения детей. Таким способом можно замечательно вводить названия частей тела (This is my hand!), действий (I can jump! I’m reading now) и повелительное наклонение глаголов (просьб и команд) (Take that chair!). Главным преимуществом этого способа является то, что наряду с основной задачей введения новых понятий учащиеся могут активно подвигаться на уроке, что является одним из главным условий здоровьесберегающих технологий.
И наконец еще один способ введения новых лексических единиц – это использование предметов окружающего пространства, объектов реального мира. Эта технология тоже очень эффективна и повышает мотивацию детей. Для ознакомления маленьких учеников с новыми понятиями мы используем игрушечные животных, фрукты и овощи, транспорт, посуду, мебель, одежду, различные модели реальных объектов.
На этапах тренировки и речевой практики лексических навыков большое значение имеет созданная нами предметно - развивающая среда, а также игровые технологии и приемы, мотивирующие детей к использованию новых слов в речи и активному говорению.
Наши педагоги широко используют следующие приемы:
- - игры - драматизации с куклами;
- - разыгрывание ситуативных диалогов, инсценировки коротких рассказов и пьес;
- - различные групповые игры - упражнения;
- - песенки и стихи с движениями;
- - проектная деятельность с детьми (творческие , исследовательские проекты);
- - современные развивающие приложения для интерактивных досок.
Если вы считаете, что ваши авторские права нарушены, пожалуйста, напишите в чате на этом сайте, приложив скан документа подтверждающего ваше право.
Мы убедимся в этом и сразу снимем публикацию.